cempohualilhuitia onnahui
Paleografía:
cempoalilhuitia onnaui
Grafía normalizada:
cempohualilhuitia onnahui
Traducción uno:
veinticuatro días
Traducción dos:
veinticuatro dias
Diccionario:
Docs_México
Contexto:VEINTICUATRO DIAS
§ [F. 4r.] Yn ipan in ciudad Mexico Sanctiago Tlatilulco yc cempoalilhuitia onnaui yn metztli abril de 1591 años yn iehoatzin don Gaspar de Mendoza governador juez yn icatzinco onecico yn nican cectlapal ycuiliuhtoc carta de venta ynic omacoc yn calli Ana Xuarez chane Santa Ana Uitzillan. §
En la ciudad de Mexico Santiago Tlalilulco veynte e quatro dias de el mes de abril de mill e quinientos y noventa y un años don Gaspar de Mendoza juez governador por el rey nuestro señor en el dicho pueblo de Santiago Tlatilulco parescio ante él [la carta de venta escrita en el otro lado por la que se dio casa a ] Ana Xuarez vezina de Santa Ana Huitzilan.
(Posesión de un terreno y casa que vendieron los albaceas de Angelina de la Cruz a Ana Xuárez. Año 1591, [784])
Fuente:
1551-95 Docs_México
Notas:
poal-- aui-- Esp: í--